Visual Novel Reader (new)

In layman's terms, Visual Novel Reader will translate Japanese words into English for you. 
Also, it enables such features where users can create their subtitles for the VN game, so the language is making more sense than Machinglish (XD this term is so funny...)

As for the reason I use it, VNR can translate both PSP & PC games, which is incredible! Ahem, only for those that its text was recognized, of course. (Hurrah, hook code!) 
I'm gonna strangle you like this ლ(ಠ益ಠლ), if you don't know what's the difference between these consoles. 

For every Japanese VN for PC, you'll need to set System Locale to Japanese. Coz, it needs to feel like at home to work correctly. ( ́・ω・`)
Jokes aside, download the new VNR http://vnr.aniclan.com/

 
I know some of you were frustrated by the lack of response and approval from the aniclan site. The below info comes from VNR, and I hope you can decide whether you need one and are worth the wait. (งツ)ว








After all those steps, the result should be something similar to these. Jeng-jeng ೖ(⑅σ̑ᴗσ̑)ೖ

 

Two translation from JPN > ENG appear there because I adjust the offline translation to show the result for both ATLAS and LEC. If you're adding the online translation result as well, it will stack there and looks fugly. So your choice. 〆(・∀・@)

Remember to put credits for me when copying, kay?
Just put credit to Lireis Lir / Lire and link it to https://scan-vn.blogspot.com/
That's all. Not that complicated, isn't it?

UPDATE >> here is the list of problems encountered in VNR

Thank you for staying with this guide until the end. 
Until the next one. Cya~ ╭(◔ ◡ ◔)/

93 comments: